Translation of "cui importanza" in English


How to use "cui importanza" in sentences:

Tutti sentivano che questa era una cosa nuova ed inesplorata, ma allo stesso tempo qualcosa la cui importanza sarebbe cresciuta negli anni seguenti.
Everyone felt that this was something new and unexplored but at the same time something that we knew would definitely grow in importance for several years ahead.
Grazie, ma non mi interessa il parere di uno la cui importanza culturale se ne e' andata con i pantaloni con il cavallo basso.
Thanks, but I'm not interested in the opinion of someone whose cultural significance went out with Hammer pants.
Non devono poi mancare gli esperti nell'uso degli strumenti tecnici e della comunicazione sociale, la cui importanza tutti devono apprezzare. Gli istituti missionari
Nor should there be wanting some who are perfectly skilled in the use of practical instruments and the means of social communication, the importance of which should be highly appreciated by all.
Il più importante gruppo di riferimento dei giovani, accanto alla compagnia dei coetanei, la cui importanza è fortemente aumentata, è la famiglia.
Alongside their peers of the same age, whose importance has risen appreciably, the main group to which young people relate is the family.
Uno dei più antichi e famosi manoscritti contenente il testo tramandatoci di Valerio Massimo, la cui importanza risiede nella rielaborazione autentica di Lupo di Ferrières.
Manuscript Summary: Manuscript Summary One of the earliest and most famous manuscripts of Valerius Maximus; its importance lies in the autograph reworkings by Lupus of Ferrières.
Desidero esprimere a tutti voi la mia gratitudine per il vostro impegno nell'apostolato delle comunicazioni sociali, la cui importanza non può essere sottovalutata nel nostro mondo sempre più tecnologico.
To all of you, I wish to express my gratitude for your commitment to the apostolate of social communications, the importance of which cannot be underestimated in our increasingly technological world.
La politica estera è pertanto una delle principali aree di intervento dell'UE, la cui importanza è stata rafforzata dal nuovo quadro istituzionale stabilito dal trattato di Lisbona.
External policies are therefore a major field of action for the EU, which has been reinforced within the new institutional framework of the Lisbon Treaty.
Infine, nello scenario con corsi azionari in lieve aumento, i dividendi offrono una fonte di reddito supplementare la cui importanza (in percentuale) sale quando gli utili dei corsi registrano modeste diminuzioni.
In the scenario of share prices rising only slightly, dividends tap into an additional source of income, the importance of which increases (in percentage terms) if the share price gains are modest.
Innanzitutto, è loro assegnato il compito di ideare una tale politica, la cui importanza non può essere abbastanza forzata.
First of all, they are given the task of devising such a policy, the importance of which can’t be forced enough.
Il borgo sorge su un’altura posta alla destra del torrente Pavone, quasi di fronte alla Rocca Sillana, in una posizione la cui importanza strategica rese il suo castello oggetto di lunghe e dure contese fra il comune e i vescovi di Volterra.
The village lies on a hill to the right of Pavone, almost opposite the Rocca Sillana in a position whose strategic importance made it the subject of his castle long and hard standing disputes between the municipality and the bishops of Volterra.
Così, in un documento preciso e straordinariamente denso, venne inaugurato un tema la cui importanza all’epoca non era ancora prevedibile.
Thus, in a precise and extraordinarily dense document, a theme is opened up whose importance could not be foreseen at the time.
La ricostituzione della nazione ebraica è un segno meraviglioso e una grande opportunità per la Chiesa stessa, la cui importanza non siamo ancora in grado di cogliere.
The reconstitution of the Jewish nation is a wonderful sign and opportunity for the Church itself, the importance of which we are not yet able to grasp.
E' arduo competere con il fantasma di un fratello la cui importanza non fa altro che crescere, in cuor tuo, anno dopo anno.
It is hard to compete with the ghost of a brother whose stature increases in your mind with every passing year.
Descrizione breve: Uno dei più antichi e famosi manoscritti contenente il testo tramandatoci di Valerio Massimo, la cui importanza risiede nella rielaborazione autentica di Lupo di Ferrières.
Manuscript Summary: One of the earliest and most famous manuscripts of Valerius Maximus; its importance lies in the autograph reworkings by Lupus of Ferrières.
Nonostante le prospettive incoraggianti, crediamo che questi cinque temi necessitino di una gestione attiva la cui importanza non è mai stata così elevata come in questo contesto.
Despite the promising outlook for these five themes, we believe active management is needed to manage this environment more than ever before.
Come si è appena potuto vedere, un conduttore di terra è un sistema di sicurezza la cui importanza risulta essere fondamentale.
As we have just seen, an earth conductor is a safety system whose importance is fundamental.
Questo è stato un risultato storico la cui importanza non è stata ancora pienamente realizzato.
This was an historic achievement whose importance has not yet been fully realized.
La cui importanza e' al massimo sospetta.
The value of which is suspect, at best.
Quando si legge la storia del mondo, si legge di una saga di spargimenti di sangue, avidita' e follia, la cui importanza e' impossibile da ignorare.
When you read the history of the world you are reading a saga of bloodshed and greed and folly the import of which is impossible to ignore.
Ci sono sogni, la cui importanza è molto difficile da giudicare in modo chiaro.
There are dreams, the importance of which is very difficult to judge clearly.
Tra i beni culturali la cui importanza va al di là dei confini dell’area di Dobrigno, segnaliamo anche la pala d’altare in stile barocco custodita nella chiesetta di San Clemente (Sveti Klement) a Climno (Klimno).
Among the cultural monuments the significance of which goes beyond Dobrinjsko we should mention also the Baroque altar painting found in the Chapel of Saint Clement in Klimno (Crkvica svetog Klementa).
L'atto liturgico è un evento di grazia la cui importanza trascende la volontà o l'abilità dei protagonisti, chiamati a essere umili strumenti nelle mani del Signore.
A liturgical act is an event of grace whose effect exceeds the will or expertise of the agents who are called to be humble instruments in the Lord’s hands.
Ma c'è un contratto, la cui importanza non può essere sottovalutata, perché un simile accordo potrebbe anche essere l'unico nella vita.
But there is a treaty whose importance can not be underestimated, because such an agreement may even be the only one in life.
Circa 60 musei espongono collezioni di arte, storia e scienza, la cui importanza è riconosciuta a livello internazionale.
Some 60 museums have collections dedicated to art, history and science, many featuring world-class exhibits.
Le dimensioni sono un fattore la cui importanza si è accentuata a causa del carattere globale della nostra economia: è una lezione che, nell’Unione europea, abbiamo già imparato.
Our global economy means that size has become more important, a lesson that we have learnt in the European Union.
La decisione presa oggi dovrebbe inoltre contribuire a creare condizioni di parità per l'industria europea delle energie rinnovabili, la cui importanza è fondamentale per gli obiettivi dell'UE nel campo delle energie rinnovabili.
Today’s decision should also contribute to creating a level playing field for Europe's renewable energy industry, which is essential to the EU’s renewable energy targets.
Quello che la maggior parte di noi non considera è quanto siano essenziali le api per la società, la cui importanza va ben oltre l’impollinazione di fiorellini e la produzione di delizioso miele.
What most may not think of is how crucial bees are to society, their vitality expanding far beyond pollinating pretty flowers and producing tasty honey.
Si tratta di un influsso che arriva sin nelle profondità dell’essere, la cui importanza e le cui implicazioni si constatano soltanto con il passare del tempo.
This influence penetrates to the deepest core of the child’s being, and its importance and implications are only appreciated with the passage of time.
Oltre ai dieci pianeti "classici", la cui importanza viene riconosciuta da tutti gli astrologi, ci sono parecchi altri corpi celesti che non vengono considerati ugualmente importanti.
Besides the ten "classical" planets whose importance is recognized by all astrologers, there are several other heavenly bodies which are not all regarded as equally important by all astrologers.
Inaspettatamente, l’incontro con i grandi temi dell’età moderna non avvenne nella grande Costituzione pastorale, bensì in due documenti minori, la cui importanza è emersa solo poco a poco con la ricezione del concilio.
Unexpectedly, the encounter with the great themes of the modern epoch did not happen in the great Pastoral Constitution, but instead in two minor documents, whose importance has only gradually come to light in the context of the reception of the Council.
Il sigillo di qualità GS per la sicurezza verificata è un sigillo di sicurezza volontario la cui importanza è riconosciuta ben oltre i confini della Germania.
The GS quality seal for tested safety is a voluntary safety seal that has meaning far beyond the borders of Germany.
La tutela dei diritti d’autore è un interesse della collettività, la cui importanza è stata più volte ribadita dalla Comunità.
The protection of copyright is an interest of society, the importance of which has been repeatedly emphasised by the Community.
Fece anche i primi esperimenti sulla diffusione dei gas, un fenomeno teorizzato per la prima volta da John Dalton, la cui importanza nel campo fisico fu pienamente portata alla luce da Thomas Graham e Joseph Loschmidt.
Faraday was specifically involved in the study of chlorine; he discovered two new compounds of chlorine and carbon. He also conducted the first rough experiments on the diffusion of gases, a phenomenon that was first pointed out by John Dalton.
Nonostante il carattere altisonante (e forse a volte megalomane), riuscì a modernizzare i suoi territori e la sua città, la cui importanza aumentò considerevolmente.
In spite of the high-flying (and maybe sometimes megalomaniac) character of his plans, he managed to modernize his territories and his city, the prominence of which considerably increased.
Per quanto riguarda le riserve del secondo genere, la cui importanza non è sempre chiara, si deve dire che esse hanno talora un’importanza di prim’ordine per la marcia della rivoluzione.
As for the reserves of the second-category, whose significance is not always clear, it must be said that sometimes they are of prime importance for the progress of the revolution.
Guarda vecchie immagini in bianco e nero di eroi come Alfredo Di Stéfano e Ferenc Puskás, la cui importanza per il club non è mai stata dimenticata.
Watch aged black and white images of heroes like Alfredo Di Stéfano and Ferenc Puskás, whose importance to the club has never been allowed to fade.
Primo tragitto a Khor Virap, (4°-18° s.) la cui importanza è collegata con Gregorio Illuminatore, che ha introdotto il cristianesimo in Armenia.
Trip to Khor Virap(4-18th cc..) the importance of which is connected with Gregory the Illuminator, who introduced Christianity in Armenia.
La capacità d'integrazione o di assorbimento dell'UE, la cui importanza era stata sottolineata nel 1993 dal Consiglio europeo di Copenaghen, va tenuta in considerazione per ciascun allargamento ai fini di un'integrazione agevole e armoniosa.
As highlighted at the 1993 Copenhagen European Council, the EU's integration or absorption capacity must be considered for each enlargement in order to ensure smooth integration.
Il risultato costituì una svolta decisiva la cui importanza, allora, come in tutto quanto avvenne in seguito, può difficilmente essere sopravvalutata.
The result was a breakthrough whose importance, then and in all that followed, can hardly be overstated.
Le start-up europee, la cui importanza peraltro viene sempre gridata a gran voce dalla Commissione, contnueranno ad essere ostacolate dal set delle 28 regole così come le istituzioni culturali quali biblioteche e archivi.
The 28 rulesets will continue to pose barriers to European startups, whose significance the Commission elsewhere pays lip service to – as well as to cultural institutions like libraries and archives.
Rispetto alle arti figurative, la cui importanza viene sottolineata dal boom di musei di nuova fondazione, la fotografia ha dovuto lottare a lungo per il suo riconoscimento a forma artistica autonoma.
As opposed to the Fine Arts – whose importance is underlined by the boom in the foundation of new private museums – photography had to struggle for a long time to be accepted as an art form in its own right.
Non parlerò a titolo di una competenza che non ho, ma piuttosto per porre agli specialisti domande su una questione, la cui importanza è evidente per le Chiese del nord e del sud del Mediterraneo occidentale.
I shan’t speak out of a knowledge I don’t have, but rather put before the specialists questions on an issue whose importance for the Churches north and south of the western Mediterranean is obvious.
Il trasferimento di proprietà di un'impresa costituisce un fenomeno la cui importanza aumenterà nel corso del prossimo decennio. Infatti un terzo degli imprenditori dell'Unione europea si ritirerà nei prossimi dieci anni.
The transfer of businesses is a practice which will gain ground over the next decade, with one third of business owners in the EU retiring over the next ten years.
UNICAT è stato pioniere e lo è tutt’ora, di molte caratteristiche tecniche la cui importanza e necessità sono state riconosciute prima da alcuni, e solo molto più tardi, da altri.
UNICAT pioneered and pioneers many technical features whose importance and necessity some recognise earlier, some only much later.
Oggi sempre più gente vuole imparare il cinese, la cui importanza cresce giorno dopo giorno.
And more and more people want to learn Chinese! As a foreign language, it is becoming increasingly meaningful.
Il packaging rispecchierà l’alto valore dei prodotti e il valore dei nuovi prodotti speciali, la cui importanza aumenterà, soprattutto in Europa.
Packaging will reflect high value products and the value of new special products, whose importance will increase particularly in Europe.
E' diventata famosa nel mondo grazie alle sue eccezionali sorgenti termali e curative, la cui importanza non è stata sminuita dai progressi della medicina.
It became world famous thanks to its unique, hot, healing springs, whose significance has not been depreciated by medical advances.
L'acqua è una realtà primordiale, la cui importanza e il cui simbolismo interessano ogni livello di esistenza.
Water is a primordial reality whose importance and symbolism touches every level of existence.
2.5651230812073s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?